約 2,495,362 件
https://w.atwiki.jp/my-sql/pages/109.html
HOME 関数 日付と時刻関数 FROM_DAYS FROM_DAYS FROM_DAYS(N) 指定された日数 N に対して DATE 型の値を返す。 mysql [[SELECT]] FROM_DAYS(729669); - '1997-10-07' _uacct = UA-4617913-1 ; urchinTracker();
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/768.html
Horde from Hell 指定した州にDevilの指揮官とImp25体を召喚します Horde from Hell ジェム 疲労 内部ID 720 44 使用 水中判定 効果 効果量 儀式 Remote Summon 主属性 主Lv 効果発生数 射程距離 Blood 4 25 副属性 副Lv 効果範囲 命中補正 - 0 0 領域 Lv 防御判定 抵抗判定 Blood 5 専用国家 ゲーム内説明文 The caster sends a horde of Imps led by a Devil to a distant province. The horde remains after battle and may continue to wreak havoc in neighboring provinces. 和訳 術者は、Devilによって率いられたImpの群れを遠方の州に送り込みます。群れは戦闘後も残り、近隣の州を荒らし続けるかもしれません。 注記 Devil率いるImp25体の部隊を指定した州に自国の指揮下で召喚する儀式。Impの永続的な召喚魔法は、これ以外にはInfernal Forcesしかない。 Impはたいして強くないが、数の猛威で袋叩きにするのが基本戦法。永続召喚の対象として見るとHPの低さが気になるが、回避力が高い上に1マスに6体も入れるので、数で圧倒できていれば案外粘る。 Devilのほうはアンデッド指揮40の飛行指揮官として有益。また装備さえ整えてやればなかなか優秀な戦闘型指揮官になれる。他の血魔法系の召喚指揮官は数制限が厳しいものが多いので、他属性の魔法で代用できない場合は案外出番が多い。 1発分の戦力では少々頼りないが、味方の州にも呼べるため、何部隊かまとめて突撃させれば悪くない奇襲部隊になる。またSlaveと術者さえ確保できるなら、1ターンに同時発動すれば同じ戦闘に参加できる。 味方の州に溜めてから使う場合は、作戦設定をきちんとしてやればさらに有益な戦力となる。Devilと違いImpはHeatを持たないため、他の軍と同時に扱ってもそれほど困らない。 なお、永続召喚の性質上、この魔法では匿名での攻撃は不可能。それを望む場合はSend Lesser HorrorやSend Horrorに頼ることになる。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/56.html
入手方法 詳説・特徴 関連リンク Ascent From Flesh Chain Belt ステータス要求値:LEVEL44 +(9-20) to maximum Energy Shield最大Energy Shield+(9-20) +300 to Evasion RatingEvasion Ratingに+300 +(75-80) to maximum Energy Shield最大Energy Shield+(75-80) +(10-15)% to all Elemental Resistances全エレメンタル耐性+(10-15)% You have Phasing if Energy Shield Recharge has started RecentlyEnergy Shieldがリチャージ開始後4秒間、Phasingを得る 6% chance to Dodge Attack Hits while PhasingPhasing中、アタックDodge6%を得る 10% increased Movement Speed while PhasingPhasing中、移動速度が10%増加 A single step forwardSnap free from the prisonReborn into freedom eternal 入手方法 予言Thaumaturgical Historyを全て終わらせることで入手できる. カード等のドロップ以外の入手方法 アイテム 必要数 備考 Thaumaturgical History IV 1 The Wretched 6 Arrogance of the Vaal 8 Jack in the Box 4 詳説・特徴 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/Ascent_From_Flesh Unique Belts 一覧
https://w.atwiki.jp/clickvip/pages/245.html
10 Messages from Japan to Hungary Magyar nyelv A világ millió színbõl áll, de együtt a klikkeléssel szivárványt alkotunk! Mielõtt ez a játék elkezdõdött, messzi ország volt Magyarország, de most nagyon közelinek érzünk titeket. Ti magyarok lesztek mindig a mi legnagyobb vetélytársaink! Rengeteg vicces és õrült dolgot fogadtunk nagy örömmel tõletek, HUPPEREKtõl, és tanultunk a viselkedésetekbõl. Õszintén köszönjük. A magyarok humora és stílusa teljesen újként hatott ránk. Reméljük, hogy jobban megismerhetünk titeket. A magyarok nem csupán ellenfeleink, de legjobb barátaink is. Miközben játszottuk ezt a játékot, egyre inkább megismertük Magyarországot. Miután jobban megismertük egymás kultúráját, meghatódva fogadtuk a magyarok humorát, a meleg szívüket és hazafias érzéseiket az országuk iránt. Csodálatos dolognak tartjuk. Maradjunk mindörökké barátok! Magyarország videói a legjobbak!!! Énekeljük a Click dalt. Nagyon meghatódtunk Magyarország lelkesedésén. Maradjunk továbbra is jó vetélytársak és jó barátok. Úgy hisszük ez egy gyönyörû barátság kezdete ) Szívesen megismernénk Magyarország zenéit és filmjeit az 1960-70-es idõszakból. Nagyon szeretjük a régi dolgokat abból az idõbõl, de az akkori magyar dolgokról szinte semmit sem tudunk. English The world is made up of millions of colors, but together by clicking we make a rainbow!! Before this game, Hungary was a distant country, but now we feel that you’re close. Hungarians will be our greatest rival forever! We’ve passionately enjoyed a lot of funny and idiotic things from you HUPPERS, and learned from your attitude. Thank you from the bottom of our hearts. The hungarian style and taste of humour is completely new for us. We hope to know a lot more about you. Hungary is not only our rival, but also our best friends. By playing this game we’ve become much more familiar with Hungary. After learning more about each other s culture, we’ve been touched by the hungarian people’s humour, their warm heart and the patriotism they feel for their country! We think it’s a wonderful thing. Let s be friends forever! Hungary’s videos are the best!!! We’re singing the Click Song. We were deeply moved by Hungary’s excitement. Let’s remain as good rivals, and good friends! I think this is the beginning of a beautiful friendship ) We’d like to know about Hungary’s music and movies from the ’60s and ’70s. We really like old things from that period, but we don’t know about hungarian items from that time at all. Japanese(日本語) この世の中の人の心はさまざまな色だけど、クリックでみんながひとつになれば美しい虹を作ることもできるんだ!! このゲームの前までは遠い国だったけど、今はとても近くに感じる。 ずっと最大のライバルだ! HUPPERから沢山のユーモアとバカバカしい事を情熱的に楽しむ姿勢を学んだ。感動をありがとう。 ハンガリー発の機知に富んだユーモアとセンスは我々にとってとても新鮮だった。これからもよろしく ハンガリーは日本のライバルであると同時に最高の友達。このゲームを通じて、ハンガリーに一層の親しみを持ったよ。 ハンガリーと交流してハンガリアンのユーモアや温かい心・国のために頑張る愛国心に心を打たれた!素晴らしいことだと思う。よかったらいつまでも日本と友達でいてね! ハンガリーの動画最高!!!クリックソング口ずさんでるよ。 ハンガリーの熱に感動したよ。これからも良きライバル、良き友達で! 僕はこれは美しい友情の始まりだと思う:) ハンガリーの1960年代~70年代の音楽と映画が知りたいな。古いその年代のものがすごく大好きなんだけどハンガリーのものって全く知らないから。 ※ ハンガリーからの10人メッセージはこちら(10 messages from Hungary)
https://w.atwiki.jp/50proof02/pages/76.html
From ZERO 歌:岩田光央,森川智之 作詞:森由里子 作曲:峰 将典 編曲:峰 将典 PS2「アンジェリークエトワール」IM 緑:岩田 青:森川 このままではいられない いつも先へ進むだけ 止まるなんてできはしない いつもただ走り続ける 安定キープしたなら 進化は止まってしまう 未知なる明日のドアは 危険をはらんで輝く 失敗など怖れない いっぱい夢があるからさ 実験から始めよう 冒険して生きるんだ Ah どこへ行くか 誰にも分からない Ah 錆び付かない 情熱抱きしめ everyday スタートしたい 0から始めよう 何か生み出せる そんな信念が ヒトノチカラだから 0から創りたい 新しい時代 ハガネのハートは 打たれたら光を増す このままではいられない いつも先を急ぐだけ 夢を見ずに生きられない 振り向かず挑み続ける 最小限の不安と 最大限の勇気で 現実世界の壁は 越えてくためにあるから 不器用でも構わない 言い訳なんてしないぜ 情報よりも確かな ココロの声聴きながら Ah 明日のことは 誰にも分からない Ah それでもいい 1mmずつでも everyday 進んでいたい 0から動き出そう 常識のはしごを 使うことなく 飛んでしまえばいい 0から見つけよう 新しい答え ハガネのハートは ずっといつも熱いまま 0から始めよう 道が遠いなら 探りながらも 轍(わだち)をつけながら 0から創りたい 道が遠くても まだ見ぬ何か まだ見ぬ未来へと 0から始めよう 何か生み出せる そんな信念が ヒトノチカラだから 0から創りたい 新しい時代 ハガネのハートは 打たれたら光を増す このままではいられない いつも先へ進むだけ 止まるなんてできはしない いつもただ走り続ける
https://w.atwiki.jp/clickvip/pages/246.html
10 Messages from Japan to Taiwan 台灣語 雖然在這世上每個人心裡所想的都不盡相同,但若能用點點讓大家串連起來合而為一的話,就可以搭起一弧美麗的彩虹了! 三億差距內都是日本的射程範圍,這次可不會把勝利寶座讓給你們了!讓我們來場最棒的比賽吧! 我之前都不知道原來台灣的人們對日本這麼了解。感謝各位熱烈的友情。 雖然我不是很知道台灣啦,但是居然這麼強啊。我們不會輸的! 我們是對手,也是朋友。一起加油吧!! 藉著這次點點遊戲的交流,我變得超喜歡台灣的了。台灣的點眾跟台灣大使們每個人都很溫柔又十分親切♪要不喜歡上是不可能的。 能有這種好對手我感到十分光榮。但是我們可不會輸?!一起加油?! 台灣好猛!雖然去年我有去玩兩次,但那時候完全沒發現你們這群人居然點的這麼快喔喔! 因為你們很強,所以我們才能繼續努力下去。我們會繼續努力下去以讓你們了解到這點的♪ 同為漢字圈,總覺得似乎能理解影片跟圖片上寫的字。看那些東西也是點點的樂趣之一呢。 好想多了解些台灣1960年代~70年代的音樂跟電影唷。因為,雖然我喜歡古老而有歷史的東西,但台灣的我完全不了解…… 謝謝JJLi氏 imfafa氏 in PTT English People have many different colours of their minds, but gathering all of them makes a beautiful rainbow ! 300 million clicks difference is within our shooting range. We will never yield. Let s meke the game the best! I didn t know that a lot of people from Taiwan know many things abour Japan. Thank you for your kind friendsip. You are absolutely strong, I didn t know abour Taiwan before though. We mustn t lose the game! We are rivals and friends. Let s do our best!! I ve taken to Taiwan througn the communication with Taiwan during this clicking game. You clickers and diplomatists from Taiwan are absolutely kind that get me impossible to stop being taking to you guys !! We re very proud of having such great rivals. We will never lose. Let s meke it together! Taiwan is absolutely strong!! I ve been there twice but i could t realise that you guyes are such fast clickers!! We can be hot because you are hot. I try my best to get you think the same way. I feel like I can understand some parts of descripctions on your video clips and pictures. That s also one of the fun of this to me. I d like to know abour 1960 s and 1970 s Taiwanese musics and movies. I like old fascioned things, but I don t know anything from Taiwan. Japanese この世の中の人の心はさまざまな色だけど、クリックでみんながひとつになれば美しい虹を作ることもできるんだ!! 3億差までは日本の射程範囲内だ、今回も勝ちは譲らないぜ! 最高のゲームにしよう! 台湾の人がこんなにも日本に詳しいとは知らなかった。沢山の友情をありがとう。 台湾ってあまり知らなかったけど、こんなに強いんだな。負けてられないぜ! 俺らはライバル、そして友達。共に頑張ろう!! 私はクリックゲームでの交流をきっかけに台灣が大好きになりました。台灣クリッカーや台灣大使さん達はみんな優しくてとても親切♪好きにならずにはいられません。 よいライバルを持てて光栄に思う。でも負けないからね!一緒に頑張ろう! 台湾強い! 去年は二度ほど遊びに行ったけど、君たちがこんなにクリックの早い人たちだとは気付かなかったよ! 貴方達が強いから私達も頑張れる。貴方達にもそう思ってもらえるよう頑張ります♪ 同じ漢字圏。動画や、画像に書かれてる字が理解できる気がするよ。それを見るのも楽しみの一つです。 台湾の1960年代~70年代の音楽と映画が知りたいな。古いその年代のものがすごく大好きなんだけど台湾のものって全く知らないから。
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/2439.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE TECH HOUSE From Time To Time sanodg 140 1293 n%(yyyy/mm/dd) 攻略・コメント heavenly sun穴を更にズレや密度を増した乱打譜面で☆10にしてはなかなか難しい。 -- 名無しさん (2014-12-25 15 17 55) 打鍵のリズムは基本的に24部を歯抜けにした感じでやれば鳥まではどうにかなる。が、全編がそのリズムではないのが厄介 あと密度自体が普通に高いので☆10の中では難しめ -- 名無しさん (2016-04-27 11 55 18) 運指を考える上で有効であろう譜面のひとつ。北斗は使える指数が少ないと相当辛い。 -- 名無しさん (2017-01-09 21 18 22) ひたすらズレてるので正確に押そうとすると1.5倍速位に感じるはず。☆10だけど☆12的楽しさがある -- 名無しさん (2017-07-23 12 31 46) CBの激走!キャノンレーサーにて移植 -- 名無しさん (2018-07-26 07 59 07) textage見れば分かるが16分はゼロ。全部跳ね -- 名無しさん (2018-07-26 10 17 14) リッジ曲の雰囲気あるから、CBで移植されるとは薄々思ってた・・・。CSEMPから変化無ければ、☆10の中では高密度鍵盤、皿たったの4枚なので、そのまま鍵盤力が問われる譜面。前半密度高い場所がそのまま後半にも来るから、最初からゲージが地を這ってるようでは無理。 -- 名無しさん (2018-07-26 13 27 16) 神曲 -- 名無しさん (2018-10-01 14 11 32) 10でスコア力検定に使えるレベルのスーパーハネ譜面なので、スコア力向上を目指している人には定期的に触ってほしい譜面。鳥乗るか乗らないかあたりで結構な自信が付くと思う -- 名無しさん (2021-12-20 17 57 50) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/14091.html
【登録タグ CD CDF effeCD miksolodyne-tsCD】 前作 本作 次作 sss e.p. from 4jyo-han to everywhere - effe miksolodyne-ts 即売 同人 発売 2011年1月16日 2011年2月1日 価格 ¥1,000 ¥1,418(税込) サークル effeとts effe CD紹介 タイトルの「from 4jyo-han to everywhere」ですが 4畳半からどこへでも ということで。 自分はまさに4畳半でマウスをカチカチしながら音符を打ち込んでいるわけですが、音楽があ ればどこへだって行くことが出来る。この世界も飛び越えて景色を見ることが出来る。そんな普 段のスタンスというか想いをこめました。 (作者ブログより抜粋) effeによる初のオリジナルフルアルバム。 ニコニコ動画に発表済の9曲+インスト含む新曲2曲、さらにbonus trackとしてmiksolodyne-tsによる「FLY」(effeによる同名曲の「新解釈」)を加えた計12曲から構成。 アートワークに富岡二郎とmaruを迎えた両面ジャケット仕様。 既発表曲にも編曲や歌声・発音などに細やかな修正が加えられている。 通販はとらのあなで取り扱い中。 曲目 rocket. FLY night drive limited flicker evidence Silent City DOT Adventure s Twinkle night stars MAGIC wondersketch FLY (bonus track by miksolodyne-ts) リンク 作者ブログ「ハコニワエフェクト」 とらのあな通販ページ コメント もう一度だけ・・・もう一度だけ再販してほしい・・・ -- 名無しさん (2013-04-11 22 34 15) 欲しかったなぁ・・・ -- 名無しさん (2013-11-01 22 48 20) 買い逃した -- 名無しさん (2014-09-16 19 05 01) リマスター版が出ましたね! -- 名無しさん (2018-11-16 09 52 56) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/54445.html
【検索用 FromScratch 登録タグ 2022年 F VOCALOID maluyuu 初音ミク 暫定歌詞 曲 曲英】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント Scratch 作詞:maluyuu(Scratch) 作曲:maluyuu 編曲:maluyuu 絵:maluyuu 動画:maluyuu 唄:初音ミク・ヒンディー語テノール(Scratch)・日本語テノール(Scratch) 曲紹介 進んだ先に「何かある」と信じて。 曲名:『From Scratch』(ふろむ すくらっち) ボカコレ2022春ルーキー参加作品。 プログラミングサイトのScratchを題材にしていて、動画制作にもScratchが使われている。 歌詞 (動画より聞き取り・一部書き出し・コメントを参考) BOKUGONZARESU さあ始めよう まずはイントロ? いや そんな技術ないな(;;) 本の通りにシューティングゲーム作ろうかな... これから新しい世界を 作るんだぁ~ プラフォ いや、待て... 等加速度運動 なんだそれは Can't Understand 理解できないの なぜ? Can't Understand なんでこうなっちゃうの? Don't Worry 焦らないで 落ち着いて But I can't do it 頭とプログラム ぐちゃぐちゃ そんな時は 右クリックメニューの「きれいにする」 From Scratch 世界までもつくる 想像の世界に 限界なんて無いから From Scratch 難しいかもしれない けど、進んだ先に 何かあるかと信じて From Scratch 変な作品も作る 人は人と 高めあえるから From Scratch その先にあるもの それを確かめるのは あなた自身 コメント 名前 コメント コメントを書き込む際の注意 コメント欄は匿名で使用できる性質上、荒れやすいので、 以下の条件に該当するようなコメントは削除されることがあります。 コメントする際は、絶対に目を通してください。 暴力的、または卑猥な表現・差別用語(Wiki利用者に著しく不快感を与えるような表現) 特定の個人・団体の宣伝または批判 (曲紹介ページにおいて)歌詞の独自解釈を展開するコメント、いわゆる“解釈コメ” 長すぎるコメント 『歌ってみた』系動画や、歌い手に関する話題 「カラオケで歌えた」「学校で流れた」などの曲に直接関係しない、本来日記に書くようなコメント カラオケ化、カラオケ配信等の話題 同一人物によると判断される連続・大量コメント Wikiの保守管理は有志によって行われています。 Wikiを気持ちよく利用するためにも、上記の注意事項は守って頂くようにお願いします。
https://w.atwiki.jp/dominions3/pages/1016.html
Trident from Beyond 水魔法ブースター。突かれた相手の魂を破壊する三叉矛 Trident from Beyond 両手武器 研究Lv 属性 属性2 内部ID 93 8 3 2 威力 攻撃補正 攻撃回数 長さ 13 1 1 4 防御力 防御補正 回避率 重さ 1 射程 弾数 特殊 その他 命中時効果:Soul Slay水魔法ブースト:1 ゲーム内解説文 Anyone struck by this trident will risk having his soul torn to pieces, so even the smallest scratch from this weapon can be deadly. Mindless units are immune to its soul-shredding effect. 和訳 この三叉矛の一撃を受ける誰もが、その魂をバラバラに引き裂かれる危険を冒すことから、この武器による最も軽いかき傷でさえ致命的になり得ます。意志を持たないものは、その魂を引き裂く力に免疫があります。 注記 即死効果付きの恐怖のアーティファクト。水魔法ブースターとしての側面も持つ。 基本性能は控えめ。威力は高めなものの、技量補正が低めになっている。しかしダメージを与えた相手には抵抗可能な即死効果が発生。これはSoul Slayと同じくMindlessには効果が無い。 単体攻撃ゆえに殲滅力は乏しいものの、巨人の兵士など、抵抗判定が通せる程度でかつ大型な敵に対して非常に強力。適当に戦っているだけで次々に倒すことができる。 また戦闘型指揮官などにも魔法抵抗力の確保をほぼ強要できるし、油断している相手になら即死させることも期待できるだろう。Mindless相手には通じないが、そんな相手はGolemなど数えるほどしか居ない。 両手を塞いでしまうものの、水魔法ブースターとして使うこともできる。武器としても活用できればなお良いが、良い使い手が居ない、あるいは敵が小型兵だらけで即死効果に魅力がない場合は魔術師に与えてしまっても良いだろう。 コメント 名前 コメント